【2004年8月号(1)】 |
2004年8月1日
更新
|
| ←前のページ |
「ビニール袋にお入れしてもよろしかったですか?」
まだ注文もしてないし、袋にも入れていないのになぜに過去形?
「千円からお預かりします。」”から”って何だろ?必要ないような。
「千円から三百円のおつりです。」なら納得だけど。
最近頻繁に耳にするけれど流行なのか?「全然大丈夫」みたいに本来打ち消しの所に肯定が来るみたいなぁ〜
でもぉこれってぇ元々ギャル語みたいなもんだからぁ、アタシらコギャル達がぁ世間にぃ浸透させつつあるってカンジ?
でもぉ上の言葉はぁショップの店員とかがぁ当たり前に使ってるとこ見ればぁ
やっぱアタシが流行に超乗り遅れってこと?
マジショックー!もっとガンバんなきゃ!
「配牌はトイナナでよろしかったですか?」
「3ピンはチーでよろしかったですか?」
「アツシボを頂いてもよろしかったですか?」
「1万点棒からお預かりしまーす!」
こげんなことが気になるのは私だけだったでしょうか?
8月の挨拶文はこれでよろしかったでしょうか?
| ←前のページ |